Biali na Tahiti: jaki termin jest używany?
Na świecie, a dokładnie na terytoriach zamorskich, wybór odpowiedniego terminu na wybranie takiej lub takiej grupy ludzi jest czasem złożonym. Bliskość kulturowa i/lub językowa może wyjaśnić pewne, w każdym te proste się do białego na Tahiti. Aby lepiej zrozumieć tę terytorialną rzeczywistość i pozorne zamieszanie semantyczne, często wejście jest używane do określenia tej społeczności.
Użycie terminu „Pāpā” na wybranych białych ludzi na Tahiti
Od kilku lat termin „Pāpā” z Tahiti jest uogólniony na podstawie tej grupy etnicznej, dodatkowo znajduje się głównie z Europejczyków mieszkających na Tahiti. Jest to po prostu samo słowo używane do określenia ojca i/lub głowy rodziny. Dla jego równorzędnego okręgu my się w dowolnym do słownika tahitańskiego, który definiuje ten termin jako „biały człowiek”. Białe mięso jest zatem głównym napięciem reprezentowanym przez ten termin.
Nierzadko zdarza się również znaleźć w standardowym rejestrze i całkowicie zmienić termin „Palangi”. To ostatnie jest naprawdę skrótem i jest szczególnie używane w świecie surfingu. Termin ten pochodzi od maoryskiego słowa „Palagi”, które oznaczają „biały”. Chociaż mało brane pod uwagę przez stowarzyszenia ochrony języka i oczywiście jeszcze mniej przez „Pāpā”, faktem jest, że termin ten jest bardzo szczególny wśród młodych ludzi, szczególnie w rejestrze ze sł ynną znaku „My Palangi”.
Termin „Pāpā”, mile widziany termin?
Ten termin został poprawiony i zaakceptowany przez całą ludność Tahiti, termin „Pāpā” pozostaje nieco obosieczny. Jest to rzeczywiście termin, który jest nadawany białym ludziom na Tahiti, chociaż jest to ten sam termin, którego źródłem jest ci ludzie. W odtwarzaczu percepcji Pāpā jest często spotykana za jedną osobę mieszkającą na Tahiti, ale liczba za „Polinezyjczyka”.
Dlatego też niesprawiedliwe i bardzo często wykorzystują ten termin do opisania wszystkich ludzi, którzy planują stać się pełnoprawnymi przedstawicielami swojej społeczności i którzy naprawdę inwestują we współtworzenie kultury Tahiti. Aby reprezentować te nowe „kręgosłupy” społeczności, w dotyczce tej grupy czasami używa się terminu „Pāhoa” oznaczającego „osobę z zewnątrz”.
Wniosek
Terminy „Pāpā” i „Palangi” są faktycznie zakorzenione w całości i lokalnych zwyczajach, jednak jednak nie zawsze są tak mile widziane i prawidłowe za wyznaczniki integracji, dzięki wielu wysi łków ze strony tych, którzy chcą uzyskać udział w zawłaszczaniu kultury Tahiti. W swoim języku i praktykach wiele społeczności Pacyfiku prowadziło „Pahoas” (outsiderów) z powrotem na stałe, przyjaźń i wzajemne zaufanie.
Więc kiedy określamy tę wspólnotę i aby pomóc nieporozumień i oczywiście, aby nie zaszkodzić źle mimochodem, należy preferować określenie „Pahoas”. Z globalnego punktu widzenia jest najbardziej neutralny i odpowiedni termin. Pozwalają na dodatkowe odniesienie do pochodzenia pochodzenia, a co za tym idzie, ogólne osądu tożsamości.
Słowa kluczowe: zastosowania, Tahiti, Termin, Miąższ, Biały