1844 से, ताहिती में यूरोपीय आबादी मौजूद है और इससे स्थानीय छवि प्रभावित हुई है। इस संदर्भ में, यह देखना दिलचस्प है कि यूरोपीय लोगों ने खुद को कैसे पहचाना और पॉलिनेशियन अभिव्यक्तियों का उपयोग करके उनकी गणना कैसे की गई। इस लेख के माध्यम से, हम देखते हैं कि कैसे यूरोपीय आबादी ने पॉलिनेशियन अभिप्राय को बदल दिया, साथ ही इस घटना का वर्णन करने के लिए जो शब्द और व्यक्ति अभियांत्रिकी उभर रहे हैं।
सामाजिक और सांस्कृतिक परिवर्तन में लोग
यूरोपीय आवक की संख्या में वृद्धि के साथ, उनका वर्णन करने के लिए पॉलिनेशियन में शब्द और अभिव्यक्तियों को बनाना आवश्यक हो गया। इससे यह पता चलता है कि उस समय की यूरोपीय आबादी किस हद तक पोलिनेशियन क्षेत्रों में संगठित और वितरित की गई थी।
यूरोपीय लोगों को संदर्भ देने के लिए प्रयुक्त शब्द मूल रूप से “ओफी” या “तोई” शब्द था जिसका शाब दिक अर्थ था “वह जो आया है”। यह शब्द विशिष्ट शिलालेख से हुआ और दूसरे देश से “विदेशी” नाम दिया गया था।
शब्द
“मेरो”


