Резюме латинського походження («confer»), яке пропонує вам звернутися до такого-то джерела, до такого-то документа. Зазвичай використовується в адміністративних або літературних текстах і ставиться після відкритих дужок.
Як використовувати CF в електронному листі?
Що таке Pi 314? Ви, безсумнівно, знаєте, що десятковий запис для приблизного значення Пі приблизно дорівнює 3,1416, іноді навіть спрощений до 3,14. Приблизне значення з першими знаками після коми: 3,14159265358979323846264338327950288419716939937510582.
Чому дякую? ДЯКУЮ. Це найпоширеніший спосіб сказати «дякую» англійською. Цей термін є просто абревіатурою оригінального слова «дякую».
ІП, “до відома”
Як використовувати confer? Прийменник confer запрошує читача звернутися до наступного. Це означає «Зверніться, будь ласка, до того чи іншого уривка, до того чи іншого твору». Воно походить від латинського confer, імператив від conferre, що означає «порівняти, наблизити» («порівняти» в імперативі).
Для інформації: переклад Мовою Мольєра, однак, розумніше перекладати це «для інформації» або більш виразними формулами, такими як «для вашої орієнтації» або «для інформації».
Ви бачите, де ви бачите? Не використовуйте “cf.” (тільки курсивом), щоб запропонувати порівняння чи узгодження (в іншому випадку використовуйте «див.»).
Хто мені дає? Дати, дати титул, звинуватити когось на підставі повноважень, які ми маємо для цього: Дати комусь відзнаку.
Де ID?
Абревіатура дотримується обидва рази і пишеться з крапкою після c і після d: c. Це є
Ідентифікатор = тобто Цей вислів, запозичений з академічного вжитку англійської мови, зустрічається лише в дидактичних або академічних текстах. У поточному реєстрі ми говоримо або пишемо i.e. (скорочено: Ie).
Дійсно, за цими літерами стоять два латинські вирази: тобто абревіатура id є («сказати»), а напр. Скорочено gratia specimens («наприклад»).
Як написати колишній англійською? Крім того, ми віддаємо перевагу, наприклад (наприклад) латинським виразам verbi gratia (v. G.) або exempli gratia (e. G.), які, незважаючи на це, використовуються в англійській мові.
Як «по-справжньому» вкоротити?
- vrm.
- vrMen.
- насправді.
Знайте, коли використовувати «say» і «say» Використовуйте «say», щоб перефразувати. Зробіть заяву, потім додайте «скажи», щоб пояснити, уточнити або іншим чином описати те, що ви щойно сказали. Слон — це товстошкірий, тобто тварина з товстою шкірою та копитними кігтями.
Ключові переклади | ||
---|---|---|
французька | англійська | |
наприклад loc adv Завжди незмінний! наприклад, “гнучкий” | (Як) | наприклад вираз |
наприклад вираз | ||
Шукаю великий автомобіль, наприклад 4х4 або мікроавтобус. |
Що таке IG англійською?
Що таке MF? M.F Абревіатура для частотної модуляції.
Це вимірювання називається глікемічним індексом (ГІ). Це вимірювання називається глікемічним індексом (ГІ).
Як сказати BZ англійською? BZ – це диван-ліжко, особливість якого, на відміну від дивана-ліжка, розкладається у формі «гармошки». Свою назву він отримав від англійського «bed» (що означає «ліжко») і своєї зигзагоподібної форми.
Про кого ти говориш? & quot; ЛМАО & quot; англійською означає “laughing my ass off”, буквально “laughing ass overhead”.
Які цукру мають найнижчий глікемічний індекс? Низький глікемічний індекс: який цукор? сироп агави: використовуйте від 50 до 60 г замість 100 г білого цукру; акацієвий мед: використовувати від 60 до 70 г замість 100 г білого цукру; кокосовий цукор: використовуйте від 100 г до 100 г цільного тростинного цукру, мати таку ж солодкість.
LOL, lol вираз. ROFL, rofl вир. Тільки моя молодша сестра знову впустила морозиво, лол!
Що ви робите? / Що нового?
Фактично, глікемічний індекс – це розрахунок, заснований на кривій рівня вуглеводів у крові, перевіреній після вживання певної їжі. Ця крива порівнюється з кривою «еталонних» продуктів, якими є або глюкоза, або білий хліб, які мають ГІ 100.
Що означає абревіатура CF?
Хто такий агент? Представник, за визначенням, – це фізична або юридична особа (асоціація, компанія, фірма тощо), яка діє від імені іншої особи з третіми особами.
Він надає, у часто скороченій формі «пор. “Або” cfr “(без крапки) у текстах – це латинський вислів, який використовується редакцією, щоб запросити своїх читачів переглянути інший уривок або іншу роботу.